首页 > 理财 > 内容页

【天天速看料】【英语阅读】王室的资金来源

2022-09-24 05:57:35 来源:腾讯网

With the queen"s death, fortunes as well as titles passed down the line of succession, so it"s worth reminding ourselves where the money comes from?

随着女王的去世,财富和头衔都会在王位继承线上代代相传,那么这些钱是从哪里来的呢?


【资料图】

The royal family is funded by three main revenue streams, the sovereign grant, the largest which was worth 86 million pounds last year,

王室的资金主要来自三个收入来源,其中最大的一笔是去年价值八千六百万英镑的王室津贴,

and the duchy of Lancaster worth 22 million pounds.

以及价值两千二百万英镑的兰开斯特公爵领地。

Both of which will fund the king and the duchy of Cornwall worth 24 million pounds, which will now fund William as heir and prince of Wales.

这两笔资金将为国王和价值2400万英镑的康沃尔公国提供资金,现在则将为继承人威廉以及威尔士亲王提供资金。

Now the sovereign grant is drawn from revenue generated by the crown estate, a 15 billion pound portfolio of property and land,

这笔王室津贴来源于王室遗产产生的收入,这是一个价值一百五十亿英镑的房地产和土地投资组合,

three quarters of which goes to the Exchequer and the rest to pay for the crown.

其中四分之三归财政部,其余部分用于支付王室费用。

And while it was worth 86 million pounds last year, the queen spent 102 million.

虽然去年它的价值为八千六百万英镑,但女王花了一点零二亿英镑。

Let"s have a look at how that breaks down.

让我们来看看这笔钱是如何分解的。

64 million pounds was spent on maintaining the royal palaces, almost 50 million of that went on the refurbishment of Buckingham palace,

六千四百万英镑用于维护皇家宫殿,其中近五千万英镑用于白金汉宫的整修,

27.5 million went on paying almost 500 members of staff, four and a half million on travel and more than three million on gas and electricity.

两千七百五十万英镑用于支付近五十名工作人员的工资,四百五十万英镑用于旅行,三百多万英镑用于燃气和电费。

The king also gets revenue from the 600 million pound duchy of Lancaster estate,

国王还从兰开斯特公爵领地六亿英镑的财产中获得收入,

that was worth 22 million pounds last year which the queen used to fund core members of the family including princess Anne,

去年是2200万英镑,女王用来资助包括安妮公主在内的家庭核心成员。

prince Andrew and prince Edward.

安德鲁王子和爱德华王子等王室核心成员。

Now the king will only pay income tax on this if like his mother, he volunteers to.

现在,国王只有在像他母亲一样自愿缴纳所得税的情况下,才会为此缴纳所得税。

As prince of Wales, William will enjoy the surplus from the 1 billion pound duchy of Cornwall estate that includes the oval cricket ground and was worth 24 million pounds last year.

作为威尔士亲王,威廉王子将享受康沃尔公爵领地十亿英镑的盈余,其中包括椭圆形板球场,去年是两千四百万英镑。

It is exempt from corporation tax and capital gains tax and income tax will again be voluntary.

它免征公司税和资本利得税,所得税将同样是自愿缴纳。

Now as the presumed main beneficiary of his mother"s will, the king will also inherit immense private wealth including Sandringham and Balmoral,

现在,作为他母亲遗嘱的主要受益人,国王还将继承包括桑德林厄姆和巴尔莫勒尔在内的巨额私人财富,

the queen owned privately as part of an estate worth an estimated 350 million pounds.

女王私人拥有的遗产价值估计为三点五亿英镑。

But the detail will remain private as uniquely royal wills do not have to go to probate, as the process by which they become public.

但细节将保持私密,因为独一无二的王室遗嘱不必作为公开程序进行遗嘱认证。

And the king will not pay inheritance tax gifts from monarch to monarch are exempt.

而且国王不会缴纳遗产税,君主赠送给君主的礼物是免税的。

And there"s a small matter of more than a dozen palaces and residences around the country.

还有一个小问题,那就是全国各地的十几座宫殿和住宅。

Six of them in London plus Windsor castle are publicly maintained, but he also has homes in Gloucestershire,

其中六座位于伦敦,外加温莎城堡,但他在格洛斯特郡、

Wales and Burke Hall up in Scotland plus the inherited balmoral and Sandringham in Norfolk.

威尔士和苏格兰的伯克霍尔也有房子,还有在诺福克继承的巴尔莫勒尔和桑德林汉姆的房子。

Royal funding is a deal between the palace and parliament and by association the public.

王室资金是皇室和议会之间以及公众之间的协议。

But King Charles ascending in a cost of living crisis may face greater scrutiny than his mother,

但是,在生活成本危机中崛起的查尔斯国王,可能会面临比他母亲更严格的审查,

of what is appropriate for a modern monarch and what counts as excess.

即什么对现代君主来说是合适的,什么是过度的。

以上内容来源于于网络,如有侵权敬请联系删除

x 广告
x 广告

Copyright   2015-2022 企业财报网 版权所有  备案号:京ICP备12018864号-21   联系邮箱:2 913 236 @qq.com